-
1 get a spill
-
2 get a spill
-
3 spill
Ⅰspill [spɪl]1. n1) пото́к, ли́вень2) паде́ние (с лошади, из экипажа);to have ( или to get) a spill упа́сть
2. v (spilt, spilled [-d])1) пролива́ть(ся), разлива́ть(ся), расплёскивать(ся); рассыпа́ть(ся);to spill blood пролива́ть кровь
;to spill the blood of smb. уби́ть или ра́нить кого́-л.
2) сбро́сить, вы́валить ( седока)3) разг. проболта́ться4) мор. обезве́тривать ( парус)Ⅱspill [spɪl] n1) лучи́на; скру́ченный кусо́чек бума́ги ( для зажигания трубки и т.п.)2) заты́чка, деревя́нная про́бка -
4 spill
̈ɪspɪl I
1. сущ.
1) а) проливание, разливание (жидкости) б) пролитая жидкость ∙ oil spill ≈ разлив нефти (на поверхности воды)
2) падение (с лошади, из экипажа) Syn: fall
1., tumble
1., upset
2.
3) = spillway
4) рассеивание света
5) австрал.;
полит. освобождение от должности большинства членов кабинета при смене руководства
2. гл.
1) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) Who has spilt the milk? ≈ Кто пролил молоко? The ink has spilt on the desk. ≈ Чернила пролились на парту.
2) рассыпать(ся), рассеивать(ся) Syn: scatter, disperse
3) разг. проболтаться, проговориться to spill a secret ≈ выболтать секрет - spill the beans spill one's guts Syn: divulge, let out
4) разг. сбросить, вывалить( седока) ;
свалиться( с лошади) The horse spilled him. ≈ Лошадь сбросила его.
5) мор. обезветрить (парус) ∙ spill out spill over II сущ.
1) лучина, щепка Syn: splinter
1., sliver
1., slip
1.
2) а) скрученный кусочек бумаги (для зажигания свечи, трубки и т. п.) б) кулек, конусовидный пакет( из бумаги)
3) деревянная втулка, пробка, затычка Syn: spile осколок, щепка жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.) бумажный фунтик колышек затычка, втулка, деревянная пробка( техническое) прут, стержень( техническое) ось, шпиндель пролитие, разлитие;
рассыпка, просыпка то, что пролито, просыпано (разговорное) падение (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.) - to have /to get/ a * упасть, свалиться ( разговорное) поток, ливень (гидрология) водослив (сленг) мелкая взятка( сленг) выпивка (часто * over) проливать, разливать;
расплескивать - to * blood пролить кровь, совершить кровопролитие (часто * over) проливаться;
разливаться;
расплескиваться - some gravy *ed on the tablecloth немного соуса пролилось на скатерть (часто * over) просыпать, рассыпать - to * the salt рассыпать /просыпать/ соль (часто * over) просыпаться, рассыпаться - crowds *ed into the streets толпы высыпали на улицу (разговорное) сбросить, вывалить (кого-л.) - to * a rider сбросить седока (о лошади) - to be *ed out of a cab вывалиться из такси - we were all *ed into the ditch мы все оказались в кювете (разговорное) свалиться (с лошади, велосипеда и т. п.) (разговорное) разбросать - to * papers over everywhere всюду разбросать бумаги (разговорное) проболтаться, разгласить( тайну) - don't * the secret об этом секрете - молчок( морское) обезветрить (парус) (морское) обезветриться (о парусе) > to * money проиграть деньги на пари > to * the beans распустить язык, проболтаться ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть spill = spillway ~ затычка, деревянная пробка ~ лучина;
скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.) ~ мор. обезветрить (парус) ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть ~ разг. поток, ливень ~ разг. проболтаться ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь ~ разрозненный ~ сбросить, вывалить (седока) ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь to ~ the blood (of smb.) убить или ранить( кого-л.) spill = spillway spillway: spillway гидр. водослив -
5 spill
[̈ɪspɪl]spill разг. падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть spill = spillway spill затычка, деревянная пробка spill лучина; скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.) spill мор. обезветрить (парус) spill разг. падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть spill разг. поток, ливень spill разг. проболтаться spill (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь spill разрозненный spill сбросить, вывалить (седока) spill (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь to spill the blood (of smb.) убить или ранить (кого-л.) spill = spillway spillway: spillway гидр. водослив -
6 spill
I [spıl] n1. осколок, щепка2. 1) жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.)2) бумажный фунтик3. 1) колышек2) затычка, втулка, деревянная пробка4. тех.1) прут, стержень2) ось, шпиндельII1. [spıl] n1. 1) пролитие, разлитие; рассыпка, просыпка2) то, что пролито, просыпано2. разг. падение (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.)to have /to get/ a spill - упасть, свалиться
3. разг. поток, ливень4. = spillway5. сл. мелкая взятка6. сл. выпивка2. [spıl] v (spilled [-{spıl}d], spilt)1. ( часто spill over)1) проливать, разливать; расплёскиватьto spill blood - пролить кровь, совершить кровопролитие
2) проливаться; разливаться; расплёскиватьсяsome gravy spilled on the tablecloth - немного соуса пролилось на скатерть
3) просыпать, рассыпатьto spill the salt - рассыпать /просыпать/ соль
4) просыпаться, рассыпаться2. разг.1) сбросить, вывалить (кого-л.)2) свалиться (с лошади, велосипеда и т. п.)3. разбросать4. разг. проболтаться, разгласить ( тайну)5. мор.1) обезветрить ( парус)2) обезветриться ( о парусе)♢
to spill money - проиграть деньги на париto spill the beans - ≅ распустить язык, проболтаться
-
7 spill
I1. noun1) collocation падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть2) collocation поток, ливень3) = spillway2. verb(past and past participle spilt, spilled)1) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь; to spill the blood of smb. убить или ранить кого-л.2) collocation проболтаться3) сбросить, вывалить (седока)4) naut. обезветрить (парус)IInoun1) лучина; скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.)2) затычка, деревянная пробка* * *(v) проливать* * *(spilt) проливать(ся), рассыпать(ся)* * *[ spɪl] n. скрученный кусочек бумаги, лучина, деревянная пробка, пролитие, падение, брызги v. проливать, расплескивать, разливать, пролить, проливаться, разливаться, расплескиваться; просыпать, рассыпать, рассыпаться; сбросить, вывалить; проболтаться* * *вывалитьзанозазатычкаколышекливеньлучинапроливатьразливатьразливатьсярасплескиватьрассыпатьсбросить* * *I 1. сущ. 1) а) проливание, разливание (жидкости) б) пролитая жидкость 2) падение (с лошади, из экипажа) 3) = spillway 2. гл. 1) проливать(ся) 2) рассыпать(ся) 3) разг. проболтаться II сущ. 1) лучина 2) а) скрученный кусочек бумаги б) кулек, конусовидный пакет (из бумаги) 3) деревянная втулка -
8 spill over
-
9 spill
I vi sl II vt sl1)2) AmEIf you don't tote four stuff off that gangway right smart, I'll spill it into the water — Если ты сейчас же не уберешь свое барахло со сходней, я выкину его в воду
-
10 spill one's guts
жарг.Get hold of her, for Christ's sake... She's such a bloody sucker she'll spill her guts once she gets out of here. (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Sunday II’) — Держите ее, ради всего святого!.. Стоит этой чертовой дуре уйти отсюда, как она донесет на нас полиции.
-
11 spill the beans
paзг.выдaть ceкpeт, пpoбoлтaтьcя, paзбoлтaть, пpoгoвopитьcя [пepвoнaч. aмep.]The instant the words were out of my mouth I realized that I had... "spilled the beans" (U. Sinclair). Listen, I'll go to jail if I let bastards like Stacey spill the beans on me and get away with it (F. Hardy) -
12 spill over
1) перетекать, распространяться The cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns. ≈ Численность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые города.
2) развиваться, превращаться во что-л. His keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers. ≈ Его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим. выходить за пределы чего-л.;
превышать;
быть избыточным - new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over придется строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным /слишком плотным/Большой англо-русский и русско-английский словарь > spill over
-
13 spill over
фраз. гл.1) перетекать, распространятьсяThe cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns. — Численность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые города.
2) развиваться, превращаться (во что-л.)His keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers. — Его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим.
-
14 spill the beans
Синонимический ряд:confess (verb) acknowledge; admit; come clean; confess; get it off one's chest; reveal -
15 bean
[biːn]сущ.1) боб; фасольShe was quietly shelling French-beans for her dinner. — Она мирно чистила фасоль к ужину.
Syn:2) разг. башка, головаOne of the greatest and most effective balls is the "bean ball". — Один из самых эффектных ударов - это удар головой.
3) разг. монета ( обычно золотая)••Every bean has its black. — посл. И на Солнце есть пятна.
he found the bean in the cake — ему посчастливилось, повезло
to know one's beans, to know how many beans make five — знать что к чему; быть себе на уме
- old bean- hill of beans
- full of beans
- like beans
- give beans
- get beans
- spill the beans -
16 bean
bi:n сущ.
1) боб She was quietly shelling French-beans for her dinner. ≈ Она мирно чистила фасоль к ужину. French bean ≈ фасоль horse beans ≈ конские бобы Syn: haricot
2) сл. башка, голова One of the greatest and most effective balls is the 'bean ball'. ≈ Один из самых эффектных ударов - это удар головой.
3) разг. монета( особ. золотая) not to have a bean ≈ не иметь ни гроша not worth a bean ≈ гроша ломаного не стоит ∙ every bean has its black посл. ≈ и на солнце есть пятна he found the bean in the cake ≈ ему посчастливилось, повезло to know beans, to know how many beans make five ≈ знать что к чему;
быть себе на уме full of beans like beans give beans get beans hill of beans old bean spill the beans(ботаника) фасоль (Phaseolus gen.) ;
боб (Faba vulgaris) - * cultures( сельскохозяйственное) бобовые культуры - * huller (сельскохозяйственное) лущилка для бобов боб, семя бобовидной формы - coffee *s кофейные бобы - horse *s конские бобы горошина, орешек, шарик( горное) орешек (класс угля) (сленг) монета, "грош";
деньги - not to have a * не иметь ни гроша - not worth a * гроша ломаного не стоит( сленг) голова, башка - use your *! шевели мозгами! (военное) (жаргон) pl продовольствие - *s and bullets продовольствие и боеприпасы - * gun походная кухня( военное) (жаргон) (B.) начальник продовольственного снабжения;
pl заведующий столовой > old * старина, дружище (обращение) > a hill of *s чепуха > full of *s см. full > not to care a * for /about/ smth. быть совершенно безразличным к чему-л. > to give smb. *s взгреть /вздуть/ кого-л. > to get *s получить взбучку;
получить "на орехи" > to spill the *s (американизм) (разговорное) проболтаться, выдать секрет;
расстроить( чьи-л.) планы;
оказаться в глупом положении, попасть впросак - to know how many *s make five, to know one's *s (американизм) (сленг) знать что к чему;
знать свое дело( сленг) ударить по голове, дать по башке (бросив что-л.)bean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобы ~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоит~ sl. голова, башкаevery ~ has its black посл. = и на солнце есть пятнаfull of ~s горячий (о лошади) full of ~s живой, энергичный;
в приподнятом настроении;
like beans во всю прытьto give (smb.) ~s разг. побить( кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиto give (smb.) ~s разг. вздуть, наказать( кого-л.) to give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиharicot ~ =haricothe found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на умеto give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиbean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобыbean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобы kidney ~ фасоль (обыкновенная)he found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на умеhe found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на уме~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоит~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоитold ~ sl. старина, дружище -
17 bean
[bi:n]bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean sl. голова, башка every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна full of beans горячий (о лошади) full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки to give (smb.) beans разг. вздуть, наказать (кого-л.) to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки haricot bean =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) bean фасоль haricot bean =haricot he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы kidney bean фасоль (обыкновенная) he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит old bean sl. старина, дружище to spill the beans выдать секрет, проболтаться to spill the beans попасть в глупое положение, в беду to spill the beans расстроить (чьи-л.) планы -
18 run
запустить глагол:курсировать (run, ply)расстилаться (cover, run)имя существительное:период времени (run, span)заход на цель (run, run-up)косяк рыбы (run, School) -
19 ran
-
20 runs
работает глагол:курсировать (run, ply)расстилаться (cover, run)имя существительное:бег (running, run, race)период времени (run, span)заход на цель (run, run-up)косяк рыбы (run, School)
См. также в других словарях:
Get a life (disambiguation) — Get a life is an American English idiom and catchphrase usually intended as a taunt.Get a Life may also refer to:* Get a Life (TV series), an American sitcom starring Chris Elliott * Get a Life (UK TV series), a UK makeover programme * Get a Life … Wikipedia
spill the beans — verb divulge confidential information or secrets Be careful his secretary talks • Syn: ↑let the cat out of the bag, ↑talk, ↑tattle, ↑blab, ↑peach, ↑babble, ↑sing, ↑ … Useful english dictionary
Spill canvas — The Spill Canvas Datos generales Origen Dakota del Sur, Estados Unidos Estado … Wikipedia Español
spill — vb to confess, own up or reveal a secret. A racier version of the colloquial spill the beans , the term is typically used in an underworld context, often involving informing on associates or otherwise betraying a confidence. I couldn t get him to … Contemporary slang
spill — in. to confess. (Underworld.) □ The cops tried to get her to spill, but she just sat there. □ The gang was afraid she would spill, but she’s a tough old thing … Dictionary of American slang and colloquial expressions
spill the beans — tell a secret, inform He promised not to spill the beans about his plans to get married … Idioms and examples
Deepwater Horizon oil spill — 2010 oil spill and BP oil spill redirect here. For other oil spills in 2010, see 2010 oil spill (disambiguation). For the 2006 oil spill involving BP, see Prudhoe Bay oil spill. For the drilling rig and explosion, see Deepwater Horizon… … Wikipedia
Built to Spill — Infobox musical artist Name = Built to Spill Img capt = Doug Martsch performing with the band @ Primavera Sound Festival Background = group or band Origin = Boise, Idaho, USA Genre = Indie rock Years active = 1992–present Label = Warner Bros.… … Wikipedia
Guimaras oil spill — ] BackgroundThe oil tanker M/T Solar I, carrying more than two million liters of bunker fuel, sank on August 11, 2006 at the Guimaras Strait off the coast of the Guimaras and Negros Occidental provinces, causing some 500,000 liters of oil to pour … Wikipedia
Greenpoint oil spill — The areas of the northeast industrial section of Greenpoint, Brooklyn, New York along the Newtown Creek were home to oil refineries from the mid 1800s to the mid 1900s and continued to be used for bulk petroleum storage until 1993 [… … Wikipedia
data spill — n. The accidental transmission or display of private online data to a third party. Example Citation: Unintentional disclosures of personal information, called data spills, can occur when visitors click on a link to an external site. Browsers… … New words